Воробей с обрезанным языком | Сказки
   
Понедельник Авг 27

Корзина

VirtueMart
Ваша корзина пуста.

Каталог


Список всех товаров


Расширенный поиск

Галерея

Магазин Мир Японии 8 (495) 508-66-70

Воробей с обрезанным языком

Внимание, откроется в новом окне. PDFПечатьE-mail

Японские сказки - Сказки

AddThis Social Bookmark Button

И воробушек с радостью порхать по всей хижин, а когда подкрадывалась к нему кошка или крыса, он мигом забирался в клетку и затихал там. 

Но жена старика терпеть не могла воробушка и всячески ему досаждала, то корму ему не насыплет, от бранить его начинает. Не разделяла она любви мужа к этому умному воробушку.

Раз старика дома не было, старуха и дала волю своему гневу. Она как раз в это время стирала какую-то одежду и положила кусочек её на краю кадки. Воробушек подлетел, да и клюнул…

Рассердилась старуха, схватила ножницы и хотела убить птичку, да все-таки раздумала и не решилась на это, но чтобы птичка не могла ни ест, ни чирикать, хотела она ей язык отрезать. Воробушек вовремя откинул голову, но все-таки острия ножниц сделали глубокий надрез на языке… Воробей запищал от боли так, что старуха выпустила его из рук… И от страха, и от обиды вылетел воробушек из дому на волю туда, где его не видно стало…

Пришел старик, и старуха все рассказала ему, как она язык воробью обрезать хотела, да еще бранить стала старика, что он так привязался к этой глупой птице, от которой все равно проку никакого нет. 

Стал старик в горе на пороге хаты и горевать стал по воробью. И так стал он делать каждый день, но время шло, а воробушек назад не прилета, - и махнул старик на все рукой, думая, что воробушек для него пропал навсегда. 

Пошел раз старик в ясный жаркий день в тень бамбуковой рощи и видать вид вдруг посреди рощи прехорошенький сидит, которого он раньше никогда не видел, а рядом – прехорошенькая фанза. И выходит из фанзы к нему навстречу славная девочка и отворяет ему ворота.

- Войди, милый, старый друг, - молвила она, наконец-то ты снова нашел меня. Я твой воробушек, которого ты от смерти спас и которого так берег и холил. 

Воробей с обрезанным языком 

Обрадовался старик, схватил ее за руки, а она ввела его в свою фанзочку и все ему показала, и старик диву дался, как это она так хорошо устроилась. Стал он на роскошных подушках, а девочка стала подносить ему вкусные яства, которых он с роду и не видывал, и сама служила ему.

Потом кликнула девушка своих подруг, взяла лютню, и заиграли они чудную песню, потом танцевать стали, - и не заметил старик, как и время прошло, и стемнело уже. И старик заснул тут же, на чудных подушках.

Рано утром стал он прощаться с девушкой, а она и говорит:

- Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя так, ни с чем?

И вела она принести два сундука, - один большой, а другой маленький. Как всегда, по скромности, выбрал себе старик маленький сундучок, завернул его в платок, поблагодарил воробушка и взвалил свой подарок на плечи.

Пришел старик домой, стала его жена бранить, где он пропадал столько времени. Но старик был невозмутим, он все думал о свеем милом воробушке и потом взял да и открыл свой сундучок.

Что же там было? Да все только золото и драгоценные камни.

Обомлели старики-японцы, а у жены глаза разгорелись и стала она просить его рассказать, откуда он все это достал.

А как рассказал старик о том, что все это подарил ему его милый воробушек и что взял-то он маленький сундучок, тут старуха начала его брать сызнова. А потом выведала у него, как пройти к воробушку в гости. 

Долго бегала она и искала фанзочку воробушка, а как нашла ее, так не стала приглашения дожидаться, а прямо вошла в сад и в фанзу, словно это было ее собственностью.

Перепугались мои воробушки, а особенно хозяйка, как завидела своего врага.

Воробей с обрезанным языком 

Но гнать ее из дому нельзя было. Так воробушки и усадили ее вместе с собой, принесли пироги, вина и когда старуха наелась, напилась, воробушки думали, что она сыта и уйдет. Да не тут-то было.

- Вы что же на прощанье-то подарка не хотите дать? – спросила старуха-японка сама.

- От всей души! – сказала девушка и приказала снова принести два сундука – большой и маленький.

Не долго дума, японка ухватила большой сундук, взвалила его без долгих разговоров себе на плечи и убралась восвояси, и благодарности не сказала.

Только идти она скоро не могла, - уж очень тяжелый у нее сундук был, и с каждый шагом он становился все тяжелее да тяжелее, так что она чуть, было, е сломалась надвое под тяжестью этой, только жадность да зависть и помогли ей одолеть трудность пути, и, наконец, изнемогая, она дотащилась-таки до своей фанзы.

Но едва она через порог переступила, как тут же в изнеможении упала на пол..

А уж вечер был, и вовсе темно стало в фанзе. Отлежалась злая пока, встала и давай отпирать сундук, даже огня не засветила.

Она вне себя была от нетерпения и все дергала, дергала крышку сундука, пока та не отскочила…

Воробей с обрезанным языком 

Но, - о, горе! – не золото, не драгоценности были в нем, а страшное, отвратительное привидение, с горящими глазами, с змееобразным хвостом, с острыми когтями. Да не одно, а несколько, и набросились они на старуху и стали бить ее за всю ее злобу, за то, что она мучила и бранила своего доброго старика-мужа, за ее жадность, зависть и неприветливость.

Японские ножи, ножи из японии, ножи.