4 ноября в московском кинотеатре «35 мм» состоятся косплей-шоу, показ токийской моды и ток-шоу, посвященное моде, которое проведет Японская модель Мисако Аоки, представляющая стиль «Лолита» и назначенная Министерством иностранных дел Японии послом «каваий».
Вход бесплатный. О том, как попасть на фестиваль, а не остаться ждать снаружи - позже здесь и на нашем сайте.
Кастинг!
В нём могут принять участие все желающие (девушки), для чего нужно будет всего лишь прислать на адрес http://www.babyssb.co.jp/ SWEET LOLITA
¦PUTOMAYO http://www.putumayo-home.com/putumayo.html LOLITA PUNK
¦CONOMI http://www.conomi.jp/ JAPANESE HIGH SCHOOL COSTUME
Размеры одежды 40-44. Просьба в заявке на участие в кастинге указывать свой рост, параметры фигуры и размер обуви - эта информация очень важна для отбора. И желательно указывать свои контакты, чтобы мы могли оперативно связаться с вами. Спасибо за понимание!
Пока не совсем понятно с обувью - возможно придётся выходить в своей. Информация - чуть позже.
Открыта страница конкурса на www.lookatme.ru - http://www.lookatme.ru/cities/moscow/events/80117
Программа Фестиваля японской поп-культуры с послом каваий
Первая часть Фестиваля японской поп-культуры с послом каваий, начало в 14:00 Анимэ
1. Показ анимэ «Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance.»
2. Лекция Такамаса Сакураи на тему: «Прошлое, настоящее и будущее анимэ»
Вторая часть Фестиваля японской поп-культуры с послом каваий, начало в 17:30 Косплей и показ моды
1. Косплей-шоу
2. Ток-шоу о моде посла «каваий»
3. Показ токийской моды
Третья часть Фестиваля японской поп-культуры с послом каваий, начало в 19:10 J-Rock
1. Показ видеозаписи выступления известной японской рок-группы «RADWIMPS» http://www.youtube.com/watch?v=2p6jL8vagdM http://www.youtube.com/watch?v=n-MWgJq-jpg http://www.youtube.com/watch?v=arao7-7-bw4
В фойе кинотеатра весь день будет работать магазин анимэ и анимэ-атрибутики от MC Entertainment и японский фэшн-маркет, в котором все смогут примерить и купить одежду японских "лолита"-брендов, таких как "Baby, the stars shine bright" и "Putamayo", а так же японские журналы мод.
Все вопросы можно задать по телефону 229-25-74 Контактное лицо – Липовская Мария, Информационный отдел Посольства Японии
Организаторы: Посольство Японии в Росси Itochu Corp. Cool Connections
Фото/видесъёмка разрешена только в фойе! В зале снимать можно будет только во время фэшн-шоу.
Епископ Сендайский СЕРАФИМ рассказывает об истории Православия в Японии и особенностях японского Православия
– Владыка, в России, к сожалению, очень мало знают о Православной Церкви в Японии, о ее особенностях и истории. Расскажите, пожалуйста, с чего все началось?
– Христианство пришло в Японию в XVI веке. Это были католические миссии. Они довольно широко распространились по стране. Однако после этого Япония на триста лет оказалась закрыта для иностранцев, практически никакого влияния извне не было. И только в шестидесятые годы XIX века вновь начались дипломатические визиты, произошло так называемое “открытие страны”. Возобновилось проникновение западной культуры, и в стране снова появились христианские проповедники – из Америки, Голландии, России… Именно тогда в Японию приехал молодой священник, будущий святитель Японии Николай. С его появления и начинается история японского Православия.
В то время японцы не видели никакой разницы между христианскими конфессиями: что Протестантизм, что Католичество, что Православие – для них все было едино. Сферы их влияния делились только по одному признаку – географическому: каждая из них осваивала ту территорию, где изначально осели проповедники. Так, Православие распространилось в северных землях, а большинство протестантских священников обосновались в Восточной Японии. Как говорится, так уж исторически сложилось…
Проповедовали, конечно, все по-разному. Но главной проблемой для всех было – объяснить простым японцам, Кто такой Бог. Это до сих пор очень сложно, потому что самого понятия Единый Бог в традиционной японской культуре никогда не было. Поэтому важнейшей задачей христианской миссии в Японии было перевести Библию на японский язык. И когда святитель Николай приехал в Японию, перед ним тоже встал вопрос перевода.
Он обратился к китайскому варианту. В Китай Православие пришло несколько раньше, и Священное Писание там уже давно было переведено. А поскольку у японского и китайского языков есть общие черты, этот перевод оказался хорошим подспорьем.
Но даже наличие перевода не решает проблемы: как в устной проповеди рассказывать японцам о Едином Боге, о Троице. Думаю, и в России нецерковным людям это не так-то просто объяснить, а ведь Россия – страна с тысячелетней христианской историей, и под влиянием Православия сформировалась вся ее культура и определилась история. Что уж говорить о Японии…
Другой вопрос – как сами японцы воспринимают Православие? Как веру, то есть то, что определяет их жизнь? Или как часть культуры, пришедшей с Запада? К сожалению, второй вариант встречается гораздо чаще. К тому же, Православие пришло к нам из России и у многих ассоциируется именно с ней. А каковы сейчас российско-японские отношения? Вот Вам и ответ, почему Православие у нас менее популярно, чем, скажем, Католицизм.
Страница 3 из 507